Franchement, je suis pas convaincu par cette idée que les adaptations apportent toujours un “nouveau souffle” Putain…. Certes, y’a quelques exceptions où ça fonctionne, mais pour beaucoup, c’est juste une manière de surfer sur la vague du succès d’un manga. faux Et puis, poser la question de la fidélité, c’est pas simple. 100% d’accord Est-ce que l’émotion traduite est vraiment la même que dans l’original ? Parfois, ça sonne faux, tu vois Tu m’étonnes :(? J’irai même jusqu’à dire que, parfois, ça dénature carrément l’œuvre Putain…. Alors oui, le marché évolue, mais est-ce que ça justifie de balancer des adaptations à la chaîne sans vraiment réfléchir ? C’est un peu flippant, non ?