C’est vrai que certaines adaptations d’anime peuvent vraiment décevoir, surtout quand elles prennent des libertés sur des intrigues qui méritent d’être respectées. Mais pour le coup, je pense qu’il y a moyen de trouver des alternatives. Au lieu de toujours se fier aux adaptations, pourquoi ne pas se replonger dans le manga à la source ? Ça permet de découvrir l’œuvre originale dans toutte sa profondeur sans les coupes ou changements qui peuvent frustrer.
Sinon, pour ce qui est des traductions, c’est clair que c’est un vrai casse-tête c’est abusé quand même. Je suis d’accord, un bon traducteur doit faire passer l’émotion, pas juste l’histoire. Pour “kawaii”, par exemple, y’a tellement d’expressions en français qui rendent pas l’intensité du mot. J’en ai marre Peut-être qu’on devrait aussi encourager des traducteurs qui comprennent bien la culture japonaise pour garder l’âme de l’œuvre :D.
Tu racontes n’importe quoi Et ouais, les chiffres des ventes de mangas explosent, mais ça montre aussi qu’il y a une demande pour des histoires authentiques. Les producteurs devraient vraiment en tenir compte, car sinon, ils risquent de décevoir la communauté. Faut que chacun trouve ce qui lui plaît et garde un esprit critique, c’est comme ça qu’on apprécie vraiment se univers c’est abusé quand même.