Fermer Le Menu
Geekorama
    Facebook X (Twitter) Instagram
    Geekorama
    • WEB
    • DEV
    • IA
    • TECH
      • FINTECH
      • CULTURE
      • LOISIR
      • MOBILE
      • SECURITE
    • MARKETING
    • GAMING
    • MOBILITE
    • ACTU
    • BLOG
    • FORUM
    Geekorama
    La maison»Forums»Comics, Manga & BD»Pourquoi le manga cartonne à l’international ?»Répondre à : Pourquoi le manga cartonne à l’international ?

    Répondre à : Pourquoi le manga cartonne à l’international ?

    Participant
    touristeo1980 sur 16 mars 2025 à 1h25 #5330

    C’est clair qu’on vit vraiment une époque où le manga et l’anime prennent une ampleur de dingue. Je suis complètement d’accord avec ce que tu dis No way !!. Parfois, je me demande comment ils arrivent à créer des histoires aussi captivantes avec autant de nuances. J’ai récemment relu “Berserk” en version originale, et le choc des traductions est énorme pas possible. La profondeur des dialogues, certaines subtilités qui passent à la trappe dans les traductions, c’est fou. On parle de l’œuvre de Kentaro Miura, un vrai chef-d’œuvre, tu vois ? C’est pas juste du divertissement, c’est une réflexion sur la condition humaine.
    Concernant les adaptations, tu as raison, ça peux être un vrai casse–tête. J’ai vu que le dernier arc de “Attack on Titan” a fait débat. Certains disent que l’animation est top, mais que le rythme est parfois trop rapide. Moi, j’ai une préférence pour les moments où l’on prend le temps de développer les personnages. On se souvient tous de ces scènes où on a eu des frissons, non ? Ça fait toute la diffésrence.
    Et puis, pour les recommandations, un petit conseil : ne passez pas à côté de “Monster”. C’est une œuvre qui mérite d’être lue et relue. Chaque lecture apporte une nouvelle compréhension. J’ai aussi fait l’expérience d’échanger des théories avec des amis, et c’est là que ça devient vraiment intéressant. Quelque chose qui commence comme une simple conversation peut te mener à des discussions passionnantes sur des thèmes comme la moralité ou la rédemption.
    Et pour ce qui est de lire en VO, c’est vraiment un bon point. J’avais fait le saut avec “One Piece” aussi, et là, tu te rends compte de la richesse des jeux de mots et des références culturelles. Franchement, ça change tout. Tu as essayé de lire des œuvres MOINS connues en VO ? Ça peut vraiment élargir tes horizons. xD Alors, prêt à plonger encore plus dans cet univers ?

    Windows 11 : L’app Xbox intègre enfin Steam et Battle.net

    23 juin 2025

    Superman : comment les comics ont tenté d’expliquer le mystère des lunettes

    23 juin 2025

    Le casting de Dune 3 soulève d’énormes questions sur l’avenir de la franchise

    23 juin 2025

    8 Ans plus tard : une critique de l’œuvre audacieuse de Danny Boyle et Alex Garland

    23 juin 2025

    Andor redonne vie à l’actualité culturelle de Star Wars

    23 juin 2025

    Festival du film de Tribeca 2025 : les moments forts à ne pas manquer

    23 juin 2025
    • A propos
    • Politique de Cookies
    • Politique de Confidentialité
    • Mentions légales
    • Contact
    © 2025 GEEKORAMA

    Type ci-dessus et appuyez sur Enter pour la recherche. Appuyez sur Esc pour annuler.

    Nous utilisons des cookies pour vous garantir la meilleure expérience sur notre site web. Si vous continuez à utiliser ce site, nous supposerons que vous en êtes satisfait.OK